2013. január 28., hétfő

Yann Martel: Pi élete


Pi Patel különös fiú. Egyesek szerint (közéjük tartoznak a szülei is) bogaras. Tizenhat évesen elhatározza, hogy nemcsak hindu akar lenni (születésénél fogva az), hanem keresztény és moszlim is. És keresztül is viszi az akaratát: nemcsak hogy megkeresztelkedik, de beszerez egy imaszőnyeget is. Hősünknek már a neve is furcsa: keresztnevét - Piscine Molitor - egy párizsi uszodáról kapta. Iskolatársai persze Pisisnek csúfolják, mire ő lerövidíti a nevét, és a gyengébbek kedvéért felírja a táblára: =3,14. Az is furcsa, hogy egy állatkertben lakik Pondicherry városában, amelynek apja a tulajdonosa és vezetője. És éppen itt kezdődnek a bajok: az állatkert nem jövedelmező - a család úgy dönt, hogy eladja az állományt, s átköltöznek Kanadába. Az Észak-Amerikába szánt példányok egy része velük utazik a Cimcum nevű teherhajón. A hajó egy éjszaka valahol a Csendes-óceán kellős közepén elsüllyed. Az egyetlen túlélő Pi Patel, valamint egy mentőcsónak-rakományra való állat: egy zebra, egy orangután, egy hiéna és egy bengáli tigris! Kezdetét veszi a jámbor, vallásos és vegetáriánus Pi több mint kétszáz napos hányódása a végtelen vizeken. Vajon mennyi és miféle leleményességre van szükség ahhoz, hogy egy kamasz gyerek meg egy két és fél mázsás tigris kialakítson valamiféle békés egymás mellett élést? S ha ez sikerül is, honnan és hogyan szereznek ételt-italt ilyen hosszú időn át? Egyáltalán: mivel telhet ilyen hosszú idő a végtelen, de korántsem kihalt tengeren? Milyen kalandok, milyen élmények várnak rájuk? Meg lehet-e úszni ép ésszel az ilyesmit? - A Spanyolországban született, Kanadában élő Yann Martel egy csapásra világhírű lett ezzel a lebilincselően izgalmas és fájdalmasan szép könyvvel. Megkapta érte a Booker-díjat, rengeteg nyelvre lefordították, és állandó szereplője a bestsellerlistáknak. A regényből Ang Lee háromdimenziós filmet forgatott, amelyet 2012 novemberétől játszanak a mozik.

Moziban láttam először a bemutatóját, és ennek a hatására gondoltam megpróbálom milyen.  Fantasy könyvre számítottam, még ha nem is ízig vérig fantasyra, legalább picike kis fantasy lesz benne. Ennél nagyobbat nem is tévedhettem volna. maga a könyv 3 részből áll. Az első részben Pi és a családja még Indiában élnek, és van egy állatkertjük. Piscine egy uszodáról kapta a nevét, és szegényt állandóan pisinek becézték, még kitalálta magának a PI becenevet. Olvashatunk állatkerti történeteket is, de ez így túl szépen hangzik. Talán a "rém" előtagot odatehetném elé. Ugyanis tényleg rémtörténeteket olvashatunk. baleseteket, vagy épp kísérleteket. Szóval igen... Továbbá, hogy 3 féle vallást is felvesz, és midet gyakorolja.
2. részben a hajótörés, és az útitársak. Na ez brutális.. 1 csónakban egy bengáli tigrissel, egy hiénával és törött lábú zebrával és később egy orangutánnal... hát képzelhetitek mi történik egyik napról a másikra. Én nem részletezném, de Martell megteszi helyettem. Továbbiakban pedig tigris idomítás, etetés, itatás stb...
3. részben pedig megjönnek a hajógyár kárfelmérői, hogy mi is történt. És Pi elmesélte nekik ezt a történetet, de ez nem tetszett nekik, és elmondta, hogy mi is történet valójában. Jelentésükbe a tigrises verzió került.
Megnéztem a filmet, az is körülbelül hasonló. Természetesen van ami picit más, de alapjában véve nem sok mindenen változtattak.
Nem ajánlom azoknak, akik nagyon is a szívükön viselik az állatok sorsát. Azoknak ajánlom, akik bár szívükön viselik, de gyomruk is van a hasonló történetekhez.

2 megjegyzés:

  1. Szia!
    Én néztem a filmet és olvastam a könyvet is. És hát... nem igazán tudtam dűlőre jutni, hogy akkor most melyik volt az igazi történet? A tigrises vagy a másik? Valahogy mindkettő... hihetetlennek hangzik.
    Gréti

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Én is láttam a filmet, A tigrises azért hihetetlen, mert ragadozó, és hogy-hogy nem falja fel a gyereket. A másik történet pedig a brutalitás miatt hihetetlen. Amúgy a történet szerint az utóbbi az igaz

      Törlés