2012. március 31., szombat

Nagyon rossz hír!!

Kelly Kiadó írta facebook-on

Az elmúlt hónapokban sokan és sokszor kérdeztek a sorozatokról (Éjszaka Háza, Tündérkrónikák, Kékvérűek, Cassandra Palmer stb.). Sajnos több sorozat folytatását felfüggesztettük, (annak ellenére,hogy nyomdakész állapotban vannak) ennek oka nagyon prózai: az olvasók szeretik a könyveket, de megvenni nem hajlandók. Ha egy sorozat sokadik kötetéből is csak pár száz példány fogy el a boltokban, mik
özben 10 000-en letöltik illegális oldalakról (a számok nem, de az arányok sajnos pontosak), akkor az a kiadónak sokmilliós veszteséget okoz, és mivel semmi sem ígéri, hogy ez a trend megfordulna, fájó szívvel ugyan, de a sorozatok folytatását szüneteltetjük addig, amíg az eladási és letöltési számok aránya meg nem változik. Többször „beszéltünk” különböző fórumokon notórius letöltőkkel, végighallgattuk különböző, „az internet szabadságáról” szóló demagóg gondolataikat. Többször figyelmeztettük őket arra a veszélyre, ha ez így folytatódik, pár év múlva igen kevés magyarra lefordított könyvet fognak olvasni……
Lehet, hogy más kiadó még le tudja nyelni ezeket a veszteségetek, mi már nem. Nagyon sajnáljuk azokat a kisebbségben lévő olvasókat , akik megvették a sorozat részeit,és most bizonytalan ideig várniuk kell a következő részekre. Reméljük, megértik a Kiadó álláspontját, és nem minket fognak hibáztatni.






Szerintem az ellenkezőjét fogják elérni vele.. + ezek mellett az árak mellett amibe egy könyv kerül (2,5-3-4000ft) nem nagyon lehet elvárni hogy megvegyen az ember egy könyvet, amire nincs pénze/illetve nem tudja hogy tetszeni fog e neki..
Én a könyvvásárlás mellett vagyok, papámnak 25-30000 körüli gyűjteménye van, nekem több, mint 200(3év alatt)
ha megveszek egy könyvet, és nem tetszik, akkor szívom a fogam, hogy "basszus megvettem ezt, de rossz, miért nem azt vettem meg inkább"
így biztonságosabb - ha gépen elolvastam és tetszik akkor úgyis megveszem előbb vagy utóbb - amint lesz rá pénzem
szerencsére anyáék tudják szponzorálni a könyvmániám, de válság van, így nekem is vissza kellett fognom magam



Ti mit szóltok hozzá?

9 megjegyzés:

  1. Én megértem a könyv kiadó álláspontját. Én is szeretek olvasni de amikor egy könyv max két napig tart és kb 2-3 ezer forintba kerül, akkor inkább a neten olvasok. Ha nagyon megfog egy könyv akkor talán megveszem ... amikor lejjebb megy az ára. Így is tele a polcom de aki igazán sokat olvas az nem bírja a mai árakat finanszírozni. Amíg a kiadó szünetelteti a sorozatok további részeit, addig fejethajtva élvezem a rajongói fordításokat... mivel mást nem tehetek. Mellesleg néhány rajongói fordítás élvezhetőbb és jobban szerkesztett mint a kiadói. Aki szeret olvasni és akar olvasni ígyis -úgyis megtalálja a kiskapukat.

    VálaszTörlés
  2. Egy könyv ára önmagában nem mond semmit, viszonylagos, manapság fóleg a vevő pénztárcájának vastagságától.
    Az utóbbi pár évben kevés könyvet vettem, mert egyrészt kevesebb időm is volt olvasni, - bár listát vezetek, hogy mit fogok majd beszerezni, ha elfogy a restancia - és a könyvek is keményfedeles óriásokká nőttek, amiket nem szeretek/tudok magamnál tartani méret és súly miatt. Gondolkodok egy elekronikus könyvolvasó vásárlásán, de a hozzátartozó kínálatot még nem tanulmányoztam és ha nem megfelelő akkor csak az illegális források maradnak. Na és itt érkeztem el oda, hogy a könyvek "ingyenes" letölthetőségének etikai megítélése mindenképpen szubjektív. Kárt okoz anyagilag és erkölcsileg is, de szerintem ez tükrözi a mai hozzállást, ami remélhetőleg egy évtizeden belül változni fog, de nem áldozatok nélkül. Szebb jövőt! cs

    VálaszTörlés
  3. Én nagyon szívesen fizetnék érte, nekem még nyomdai formában sem kell, csak akkor adják az ebook formátumot mondjuk nem 4000-ért mint a rendes nyomtatott könyvet, hanem 1500-ért. Az Anita Blake sorozat itt figyel a gépemen elég rég óta, de megvan könyvben. és itt még sorolhatok egy csomót. Ha nem olvasom el, nem veszem meg. Nem hiszem egyébként, hogy maga a magyar fordítás kerülne sokba, biztos vagyok benne, hogy nem milliomosok a fordítók.

    VálaszTörlés
  4. Mivel ma már az első 20-40 oldal általában a könyvkiadó oldalán is fel van töltve, illetve a rövid ismertetőt is el tudjuk olvasni anélkül, hogy kezünkbe vennénk a könyvet, így online tájékozódhatunk melyik frissen megjelent kiadvány fogja elnyerni tetszésünket. Ezen tények miatt nem tudom elfogadni, hogy valaki utólag bánja meg a könyvvásárlást vagy egyszerűen a továbbiakban nem vesz könyvet.
    Különbözőek vagyunk, minden kiadó igyekszik ma már stílusonként csoportosítani könyveit, így amelyik stílus tetszett, azon belül az egyes írók könyvei között az előzetesen megjelentetett első fejezet alapján el lehet dönteni kinek mi lesz a kedvence.
    Az pedig, hogy ki szereti kézbe venni a könyveket és kinek az e-book felel meg szintén nem kellene, hogy befolyásolja az eladásokat, mert az online vásárlással pár órán belül megkaphatjuk a kiadótól a könyv olvasási/letöltési jogát. Személy szerint én jobban szeretem a kezemben tartani a könyveket.
    Ezért nagyon sajnálom, hogy egyre több sorozat marad abba, csak azért mert egyesek inkább a torrentekre, vagy könnyű letöltésekre specializálódtak. Véleményem szerint, ha havonta 3-5 ezer forintot könyvre költünk az nem akkora összeg, hogy ne lehetne nélkülözni. Személy szerint édeségre többet költök, így nagyon sajnálom a kiadó döntését. Remélem mielőbb rendeződhet a helyzet...

    VálaszTörlés
  5. Nem véletlenül a kedvenc kiadóm a DeltaVision, bár a fő profiljuk nem a legpopulárisabb. :) Viszont a példájuk szerintem követendő: a papír alapú kiadványok megjelenése után pár héttel a legtöbb elérhető e-könyv formátumban, 999,-ért, a nagyon drága könyvek 1499,-ért. Ez egy olyan összeg, amit szinte gondolkodàs nélkül kiadok, ezután letölthetem korlátlan példányban. A könyv egyedien, névre szólóan generált, így nem célszerű közkinccsé tenni. És ugyebár a papír könyv árának fele/harmada.

    Szerintem a kiadók az e-könyv árának mérséklésével tudnának harcolni az illegális letöltés ellen. Illetve ha nekem kiadóm lenne, első körben minimális áron elérhetővé tenném azokat a könyveket, amik amúgy is letölthetőek már. Szerintem sokan áldoznának 5-600 forintot azért, hogy egy hibátlan, szabványos formátumú e-könyvet olvashasson a vicik-vacak, szennelési, formázási és egyéb hibáktól hemzsegő pdf fájlok helyett. És ha az olvasók tudják, hogy a kedvelt sorozatuk következő része utóbb meg fog jelenni hivatalos e-kőnyv formában, kevesebb szorgos méhecske állna neki több órán át szkennelgetni, majd hosszan formázgatni egy-egy könyvet.
    Ez az én véleményem, nem rejtem véka alá, nem most fejtettem ki először. Csak sajnos az illetékesek vagy nem olvasták, vagy csak más véleményük van... :)

    Mikkamakka

    VálaszTörlés
  6. Egyet kell értsek a fenti hozzászólóval. Azzal, hogy valaki sírni kezd, hogy netről letöltik a kiadásait, nem arról tesz bizonyságot, hogy támogatja-e a könyvkiadást. Egyszerűen csak arról, hogy nem halad együtt a korral. Az Amazon.com, az Apple iBook-ja és még számtalan egyéb hasonló oldal és szerkezet könnyedén beszerzi az angol verziót arányosan olcsóbban. A kiadó jól jár, mert a többletköltséget maga a papír verzió jelenti, az író jól jár, mert ő is megkapja a rá eső részt és így 10x többen tudják megfizetni a könyvet. Miért nem veszünk az iTunes-ban könyveket? Mert alig van populáris magyar nyelvű irodalom feltöltve rá. És valóban, ha egy könyv kiemelkedő, akkor bizony idővel a nyomtatott verziót is megveszi az ember, mert dísze a lakásnak és jó dolog papír formában olvasni.

    Az árakról pedig annyit: A Malazai bukottak regéje - Steven Erikson-tól kiváló példa: elindult kb. 1800 forintos áron (már akkor is kemény kötésben) és jelenleg közel 6000 forint egy kötet. Na most ez egy sorozat, 10 kötetes. Ha most indulna a kiadás, 60.000-be kerülne megvenni. Valóban a kiadó jogosan panaszkodik, hogy nem vesszük meg ebben az országban?

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Malaza - úgy tudtam 11 kötetes.. nem is ezen van a hangsúly XD
      hanem hogy nem is reklámozzák és az 1. részt sem lehet kapni - így hogy vegye meg az ember?
      ok letölti - tetszik neki - megveszi a többit és utána meg mérgelődik hogy nem teljes.. :S

      Törlés
    2. 10 kötetes a Malazai bukottak regéje. Ebből 8 jött ki eddig. Az első kötetet egyáltalán nem lehet megtalálni. A többit igen. Bár valamilyen idióta okból a "Kaszás vihara" című kötetet puha borítással adták ki, így elüt a többitől. Reklámra nincs szükség. Aki ilyen szintű fantasy irodalmat akar olvasni, megtalálja. Látod, nem kapod meg a régebbi köteteket, mind elfogyott. Régen rendkívül kis példányszám volt - ezért nincs első kötet - most meg a filmek/sorozatok húzzák fel. Trónok Harca pl... Messze jobb a Malazai bukottak regéje, sokkal komplexebb fantasy. A HBO előtt egyiket se olvasták nagyon, csak mi, fantasy rajongók. Most mindenki kezében Trónok Harca van. Most jön pl. a Maze Runner (Útvesztő)... Már 4 kötetes a sorozat, nagyon sikeres volt eleve, mégis csak a mozifilm miatt készült el a fordítás és még mindig csak 2 kötetnél tart...

      Viszont az, hogy nem lehet kapni egy első kötetet nem pénzügyi, sem pedig példányszám kérdés: A magyar kiadások olyan lassan követik egymást az ilyen sorozatokban, hogy évek telnek el. Nekem megvan a teljes Idő kereke sorozat. Éveket vártam rá, hogy minden kötet magyarul is kint legyen (bár az is igaz, hogy előbb elolvastam angolul, mert elfogyott a türelmem). Tehát, nincs megfelelő sebességű kiadás - lasabban adják ki, mint az író írja a könyvet, ami nevetséges - nincs e-book lehetőség... Raymond E. Feist sorozata is aki bújt, aki nem, jövök alapon évek során bukkan elő. Már kint van minden kötet, az író 2 éve megírta a következőt, de nem adják ki, pedig láthatóan vásárolják... Nehogymár az író gyorsabban írjon meg egy könyvet, mint lefordják...

      Törlés
    3. bocsi igazad van :)
      Kaszás viharát kiadták keményben is - persze miután megvettem a puha borítósat -_- -nembaj, az egység érdekében most megvan így is úgy is

      Terry Goodkind-ról ne is beszéljünk... az ő könyveit sem lehet kapni.. + miért kellett szétdarabolni 1-1 könyvet 2-3 darabra? adták volna ki kemény kötésben és kész..
      Maze Runner-t még nem olvastam, de előkelő helyet foglal el a "KELL" listámban :)

      én úgy gondolom igen is van szükség reklámra - nem is tudnék a Malazákról ha véletlenül nem kapom meg a 4. részét ajándékba (utána persze a többit is)

      ott van még Margit Sandemo is... 100akárhány könyve van mégsem sikerült az összeset lefordítani.. Jéghegyek népét sehol nem lehet megtalálni (nekem megvan mind)

      malazánál és trónok harcánál oké ha picit tovább tart a fordítás, mert azért azok eléggé kényes művek
      és akkor még az is ott van ha egy sorozat új fordítót kap... lefordítják a helységneveket, személyneveket, együttesen neveit... áh borzalom...

      Törlés